Сказка о попе и о работнике его Балде (под рифму «Да»)

Сказка о попе и его работнике Балде

Пародия (под рифму «Да»)

 

Обращаясь с рифмой «Да»,skazka-o-pope-i-ego-rabotnike-balde-pod

Без особого стыда

Вру нахально, как всегда.

Это не роман, не ода,

Просто сказка для народа;

.

Возле мутного пруда

На лужку левее брода

На глазах людского рода

Встретился с попом Балда.

.

Разговор такого рода

Там произошёл тогда:

 

Поп послал Балду туда,

Куда не ходят поезда.

Где ни кто и никогда

Не бывал ещё покуда.

 

Привезти велел от туда

Три или четыре пуда,

В общем, ни добра ни худа,

Что, не ведомо покуда.

 

Ни брильянты, ни еда,

То, чего не знала мода,

И не ведала природа,

Что по вкусу слаще мёда

И хватило б на три года.

 

В сущности – белиберда,

И по сути – ерунда.

 

Призадумался Балда;

Зачесалась борода;

«Ну, приказ! Вот это да!»

 

Собралась в душе обида,

Но Балда не подал вида:

«Всё же это не беда;

Не фашисты ж в два ряда,

Не сокрытие дохода,

Не рождение урода,

Не уранова руда».

 

Для него важней свобода.

И решил в тот час Балда:

«Коли в этом есть нужда,

Надо двигать до пруда.

 

Всё ж природная среда,

Там, где черти в три ряда,

Как солдаты для парада.

В сущности попова мзда

Им страшней любого ада».

 

У Балды в руках узда.

Взбудоражилась вода;

Банда чёртова не рада.

И сдалась чертей бригада.

Коль такая чехарда,

Черти задали дрозда.

 

Вынуть «Это» из пруда,

Что по сути – ерунда,

Не составило труда.

 

Двинул в путь опять Балда.

Сам не ведая куда.

Бродит он туда – сюда,

Без питья и без обеда.

«Встретить бы какого деда,

Завязалась бы беседа.

 

На кой ляд сия победа,

Если рядом ни соседа,

Ни зверья, ни людоеда,

На худой конец зампреда.

Взять бы где велосипеда,

Пешедралом – не езда».

 

Всё же топает Балда;

На пути стоит скирда.

На ней девка молода,

Не полна и не худа.

А во лбу горит звезда.

В общем девка – хоть куда.

Кругом травка лебеда.

 

Девка встрече вроде рада,

То понять хватило взгляда.

Видно родом из Багдада.

 

И решил тот час Балда:

«Сердце всё ж не изо льда

И любовь не ерунда.

Всё же это не преграда.

Может это мне награда!»

 

И минуя как всегда,

Хаты, сёла, города.

Вместе с девкой для доклада

До попа дошёл Балда:

«Ваша светлость, ерунда

Мной доставлена сюда»

 

Поп вообще не подал вида.

Даже не поздравил, гнида!

Лишь опешил от стыда.

 

Тут обиделся Балда;

Началась с попом вражда.

У Балды рука тверда,

Слава тоже не худа:

И нашла попа награда.

Лоб поповский – не преграда.

Тут же в сущности от гада

Не осталось и следа.

 

И отправился Балда

Вместе с девкой до Багдада

Для венчального обряда,

И возможно, навсегда.

Тут конец, под рифму «Да».

Извините, господа.

Автор стихов

 Сказка о попе и о работнике его Балде (под рифму «Да»)- Мазеин М.В. 1996 г.

001

 

 

Ваш e-mail: *
Ваше имя: *

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс

Ваш отзыв