[stextbox id=»alert»]Утро. Рассказ на родном языке — стихи о жизни и о языке жителей деревень Пермской области (теперь Пермского края), родной язык которых попробуйте понять. [/stextbox]
Ниже, после текста стихов, указаны пояснения к выделенным, не для всех понятным, словам.
Утро. Рассказ на родном языке
У Митрошихи всюношно
На душе скреблися кошки.
Было муторно и тошно.
Не спалось, как понарошке.
Все ж проснулася раненько.
Соскочить скорей радела.
Да задумалась маленько,
А быть может, лень, заела.
Вспомнила пока лежала,
Как ругалась с мужиком.
Колды пол очережала
Захудалым голиком.
Ладно, скреб бы в огороде
Веретежки да мутовки.
Нет же, прямо при народе
Раскидал в избе литовки.
С поллитровками козичку
запихнула на поличку
ведь узорил паразит
вот тожно и егозит.
Вот уже четыре дня
Как отпёрта западня.
А тритеводни другоредь
В голбце слышалась возня.
Глаз да глаз нужен за Федькой.
Стропаленный по наследству.
Знать опять объелся редькой
С мизгирями по соседству.
Вот попал наперетуры
Коточик соседки, дуры.
Тут же гастник, пест, лагун
И безмен сестры — профуры.
Знать повадился углан
На повити и в чулан.
Еще девку сомустил,
Знать женилку отрастил.
Тут прогнавши мысли прочь
Нехотя хозяйка встала.
Отдохнувшая за ночь
Кочевряжиться не стала.
И налив воды две банки
В рукомойник из лоханки
Поменяла рукотерник,
Что горшковику соперник.
В миг разтышкала Митроху
До кряхтения и вздоху.
Как затертую вехотку
подала косоворотку.
Видя взгляд чернее тучи
Бросила ему онучи.
И не шибко разозлясь
По хозяйству занялась.
Кинула краюху в пойло,
Да подойник прихватила.
Кинулась скорее в стойло,
Чуть шошмуру не забыла.
А пока скрипел топчан,
Да елозился кичан
Во дворе под сушняком
Возвернулась с молоком.
Молоком, наполнив склянку,
Ойкнув, вспомнила про сусло.
В миг, проверивши гвоздянку,
Убедилась, не загусло.
А Митроха сон продлил.
Лишь ногой пошевелил,
Да заскребыша случайно
Двинув зыбку разхвилил.
Замелькало все подряд
Сковородник и ухват.
Уж похлебка на скатерке,
Губы невдосоль стоят.
А Митроха той порой
Сполоснулся два раза.
Так не бритый и сырой
Прямиком под образа.
А пока ярушник рушал
Да совет хозяйки слушал,
Норос, гамозом бегом,
Облепил весь стол кругом.
И уж Федька, сын старшой,
Верховодит как большой.
Ты очесливее будь,
Да налевник не забудь.
Чурскай лучше, не греши.
Тетвону-то опростай.
Хлеб ломтями не кроши
И горстями не хватай.
Вот и трапезе конец.
Подзаправившись не плохо
Уж командует Митроха.
Он по этой части спец.
Ноне неколды хворать.
Надо брюкву убирать.
А работников не дивно,
Их, покуда, что не рать.
Федька, сопли размотай
Да за мерином мотай.
Он за лягой у суслонов,
Там его расхомутай.
Ты, шуруй, давай, не стой.
Брось наяривать прическу.
Снова эту вертихвостку
Будешь тискать за скирдой.
Варька, выгонь лоньшака
До росстани за развилку.
А суягной кинь подстилку
Да оставь в хлеву пока.
Паужну в пестерь кидайте.
Туес варнаку отдайте.
Под оглобли не слетите
На пяте дыру вертите.
Появилась солнца тень,
Так и манит за плетень.
Все спешат навстречу солнцу
Начинать рабочий день.
Пояснения к выделенным словам:
Митрошиха — жена Митрохи
всюношно — всю ночь
радела — хотела
колды — когда
очережала — подметала
голиком — веником
веретежки — веретена
мутовка — ручной миксер (палка из ветки сосны с 5-6 сучками на конце для перемешивания теста)
поллитровка — бутылка
козичка — сумка
запихнула — положила
на поличку — на полку
узорил — увидел
тожно — потом
егозит — быстро двигается
отперта — открыта
тритеводни — три дня назад
другоредь — второй раз
стропаленный — бесшабашный
с мизгирями — с пауками
наперетуры — в поле зрения
коточик — приспособление для плетения лаптей
гастник — пояс
пест — инструмент для толчения, растирки или дробления чего-либо в ступе ( изготавливается из дерева, камня или металла)
лагун — переносной маленький бочонок
безмен — весы
профура — женщина, у которой «всё валится из рук», не копятся деньги
углан — парень, подросток
на повити — на сеновал
сомустил — уговорил
кочевряжиться — заставлять себя просить, упрямиться
рукомойник — умывальник
лоханка — деревянная бочка
рукотерник — полотенце
горшковик — тряпка для грязных горшков
разтышкала — растолкала
вехотка — мочалка
косоворотка — рубашка с косым воротом
онучи — портянки
краюха — корка хлеба
подойник — ведро для дойки коров
стойло — место для скота
шошмура — легкий женский головной убор
елозился — шевелился
кичан — собака мужского рода (пёс)
сушняк — сухие дрова
возвернулась — воротилась
склянка — стеклянная банка
сусло — смесь для приготовления пива
гвоздянка — глиняный сосуд больших размеров имевший самое разнообразное назначение
не загусло — не затвердело
заскрёбыш — последний ребёнок в семье
зыбка — детская колыбель, люлька
разхвилил — принудил плакать
сковородник — приспособление для захватывания и поднятия сковороды
ухват — приспособление для захватывания и поднятия горшков
похлёбка — разновидность супа
образа — иконы
ярушник — каравай из ярового зерна
рушал — резал
норос — дети
гамозом — все вместе
очесливее — воспитаннее
налевник — блин
чурскай — глотай
тетвону-то — эту штуку
опростай — опустоши
неколды — некогда
не дивно — не много
мерин — кострированный жеребец
мотай — беги
за лягой — за логом
у суслонов — у снопов в стопке
расхомутай — отвяжи
скирда — плотно сложенная масса сена (соломы), которой придана продолговатая форма, предназначенная для хранения под открытым небом
лоньшак — двухгодовалый бычок
до росстани — до места пересечения двух дорог где расcтаются
суягная — беременная овца
хлев — крытый загон для крупных домашних животных
паужна — еда между обедом и ужином
пестерь — корзина из бересты
туес — небольшой берестяной короб с крышкой
варнак — негодяй, злодей
Автор стихов Утро. Рассказ на родном языке: Мазеин М.В. (1975г.)
[contact-form-7 id=»339″ title=»Контактная форма 1″]